Esther Groenenberg brengt 22 februari een ep uit met 5 liedjes van Daniël Lohues in het Nederlands. De Zwolse zangeres, liedjesschrijver en pianiste vertaalde ze in samenspraak met Lohues, die bij de opnames achter de knoppen zat. Donderdag 8 februari verschijnt de single ‘Zowat altijd bijna’. ,,Ik vind zijn liedjes geniaal.”
Vertel, hoe is dit ontstaan?
,,Ik ben heel erg fan van Daniël, al sinds zijn Allennig-albums. Ik bezoek zijn concerten en bij mijn eigen optredens zing ik naast eigen werk soms ook een liedje van mensen die ik bewonder. Joni Mitchell, Burt Bacherach, Carole King en dus ook Daniël Lohues, maar dan wel in het Nederlands. In oktober werd ik gevraagd om een paar avondvullende programma’s te maken met liedjes van mijn muzikale helden. Daarvoor heb ik 19 liedjes van hem vertaald in het Nederlands, waarbij Daniël me hielp.”
Je komt uit Nieuwleusen, daar spreken ze toch ook Nedersaksisch?
,,Ja, de taal zit wel in mijn oren. Ik speelde met vriendinnetjes die plat spraken. Ik kan het zelf ook wel een beetje. Ik heb één keer een liedje van Daniël in het Drents gezongen, voor De Nedersaksen-podcast. Maar het voelt niet als iets van mij. Spelen met taal, liedjes maken, is voor mij een manier om de wereld te begrijpen. En Nederlands is de taal die het dichtst bij mij staat.”
Hoe kennen jullie elkaar?
,,Via gezamenlijke muziekvrienden en de sociale media. In 2019 zijn we voor het eerst samen liedjes gaan schrijven. Dat was heel spannend, maar het klikte meteen. Op mijn laatste album, Rennen voor de boot, staan twee liedjes die we samen hebben geschreven en op een volgende ep komen er nog een paar.”
En bij deze ep zat Daniël zelfs aan de knoppen!
,,Ja, hij stuurde er een beetje op aan om deze songs op te nemen. ‘Superzonde dat je al dat werk nu hebt gedaan en het niet vaker te horen is’, zei hij. We hebben een fijne selectie gemaakt van 5 liedjes die dicht bij mijn stijl en kunnen liggen. Allemaal in 1 take opgenomen, zingend achter de piano, zo puur mogelijk. Ik was een beetje huiverig, maar Daniël wilde dat graag. Hij vond dat het zo echt mogelijk moest klinken. Ik ben heel blij met het resultaat.”
Was het makkelijk om de liedjes te vertalen?
,,Dat verschilde enorm per liedje. Soms hoefde ik maar één woord te vertalen, maar bij Angst is mar veur eben moest de tekst helemaal omgegooid worden. Dat hebben we samen gedaan. En soms lukte het ook helemaal niet, zoals bij ’t Giet zoals het giet. Af en toe moest ik hem ook vragen wat hij nu precies bedoelde met een bepaald woord.”
Wat spreekt jou zo aan in zijn muziek?
,,Zijn liedjes raken me enorm, dat is toch iets ongrijpbaars. Daarnaast vind ik hem tekstueel en muzikaal heel sterk. Hij is, net als ik, nostalgisch aangelegd en zingt over de tijd die voorbijgaat, de gewone, dagelijkse dingen, het leven in een dorp, de liefde. Heel herkenbaar, troostend en authentiek. Maar daaronder zit een diepere, filosofische laag, met van die mooie wijsheden waarvan je denkt: waarom ben ik daar zelf niet opgekomen? Zoals: ‘Angst is maar voor even, spijt is voor altijd’. Dat wil ik nog eens op mijn arm laten tatoeëren!”
En muzikaal? Ik hoor altijd wel ergens Bach of Mozart in doorklinken. Of Prince. Of noem maar op.
,,Je hoort dat er bij Daniël een enorme muzikale bagage onder zit. En toch is het heel toegankelijk en eigen. Hij kan heel mooi de eenvoud pakken. Wat ik van hem geleerd heb, is om de dingen niet te ingewikkeld te maken. Als ik in 10 minuten een liedje schrijf, denk ik al snel: het zal wel te simpel zijn. Dan zegt Daniël: ‘Je moet geen ijzeren balk in de rivier gooien als hij lekker stroomt’. Als het goed is, is het goed.”
Esther Groenenberg gaat in het najaar de theaters in met schrijfster en columniste Nynke de Jong. Foto: Dirk Schreuders
Komt er na deze ep nog meer? Je hebt 19 liedjes van hem vertaald!
,,Wie weet. Ik blijf liedjes van hem zingen in mijn eigen shows. In het najaar doe ik met schrijfster Nynke de Jong een theatertour met de titel Het leven: een handleiding. Goede kans dat daarin ook een liedje van hem voorbijkomt. Maar om nou een hele tournee met zijn liedjes te doen… Hij toert zelf nog gewoon! Misschien is het voor sommige mensen wel fijn om zijn liedjes in het Nederlands te kunnen horen. Ik hoop dat door deze ep nog meer mensen zijn muziek mooi gaan vinden. Niet dat hij dat nodig heeft, maar ik vind het geniaal wat hij doet. En het is een genialiteit die iedereen aanspreekt. Dat moeten we koesteren.”
Ooit samen een duet misschien?
,,Ik wil wel! Ik oefen al jaren de tweede stem bij zijn liedjes. Dat is een tic van mij, als ik naar muziek luister. Ik kan zo naast hem gaan zitten op het podium en meezingen!”
De ep Ik heb het licht nog aan verschijnt op 22 februari op de streamingdiensten. Groenenberg staat op 8 november met eigen werk en liedjes van Lohues in De Amer in Amen. Met Nynke de Jong treedt ze onder meer op in Theater Sneek (24/10), De Tamboer in Hoogeveen (16/11) en Posthuis Theater, Heerenveen (4/12).