Actiegroep Drents op Stee zette zich jarenlang in voor meer eigen taal op de plaatsnaamborden. Foto: Marcel Jurian de Jong
Steeds meer Drentse gemeenten kiezen voor Nederlands-Drentse plaatsnaamborden, tot groot genoegen van actiecomité Drents op Stee. Reden voor de actiegroep, die tien jaar lang anoniem plaatsnaamborden ‘verdrentste’, om zichzelf op te heffen.
Ze treden dan ook meteen maar uit de anonimiteit. De bivakmutsen die de drie groepsleden de afgelopen steevast droegen tijdens hun acties mogen eindelijk af. Dat doet de groep donderdagmiddag plechtig, tijdens een persconferentie in het gebouw van RTV Drenthe in Assen.
Slien, Börk en Raol
„Pff”, klinkt het terwijl schrijver Anne Doornbos uit Een, Janny Roggen uit Vries en schrijver/kunstenaar Klaas Koops uit Schipborg hun felgekleurde bivakmutsen van hun hoofd trekken. Vanaf donderdag mag iedereen weten wie ze zijn. Hun heimelijke acties om tientallen plaatsnaamborden in de provincie naar het dialect te vertalen zijn niet meer nodig.
De afgelopen jaren was het drietal er maar druk mee. Bij nacht en ontij reden ze de provincie rond om Drentse vertalingen aan de plaatsnaamborden toe te voegen: Sleen werd Slien, Westerbork werd Börk en Rolde werd Raol. Het harde werken wierp zijn vruchten af.
‘We wonen toch niet in Friesland?’
„Je ziet dat ons initiatief nu wordt overgenomen door gemeenten”, zegt Doornbos. „Mensen trekken nu zelf aan de bel en zeggen: wij willen ook zo’n Drentse naam op ons bord.” De actiegroep is daar blij mee. „Wij vinden het Drents een mooie taal, die het waard is om te laten zien in de openbare ruimte”, zegt Doornbos. „En dat kan heel makkelijk via die tweetalige plaatsnaamborden.”
Het inmiddels opgeheven actiecomité Drents op Stee 'verdrentste' tien jaar lang in het geheim plaatsnaamborden in heel Drenthe. Foto: Archief Marcel Jurian de Jong
Drents op Stee merkt bovendien dat mensen de ‘verdrentsing’ van hun plaatsnaam normaler zijn gaan vinden. „In het begin kregen we weleens de opmerking: ‘We wonen toch niet in Friesland?’. Dat horen we nu nooit meer.”
Twaide Mond
De actievoerders hopen dat Drenten door hun initiatief vaker aan hun taal worden herinnerd. „Ik denk dat heel veel mensen nog wel weten dat die Drentse namen er zijn’, zegt Doornbos. „Maar we moeten ze zichtbaar maken, zodat ook jongere generaties in de gaten krijgen dat sommige plaatsen in het Drents een andere naam hebben dan in het Nederlands.”
Maar het comité kwam in tien jaar tijd niet aan alle plaatsnamen toe. „Ik kan niet wachten tot het moment dat er een bord komt met Twaide Mond erop”, lacht Doornbos. „Er is ruimte zat, want 2e Exloërmond is een stuk langer.”